Archive for July, 2007

오늘 잠시 화났었다.

Thursday, July 26th, 2007

미친 몇명의 한국 네티즌들때문에 화가 났었고, 그것이 와이프가 외식하는데 너무 돈을 많이 쓴것에 대해서 또 내가 화가 났었나 보다. 이것은 옳지 않음은 잘 아는데, 그녀가 나를 용서 해 주었으면 좋겠다.

섹시한 여자보다 현명한 여자가 남자를 행복하게 한다.

Friday, July 20th, 2007

Bright blokes go for smart over sassy (섹시함보다 똑똑함이 남자를 행복하게 한다.)라는 연구결과가 있다. 와이프가 있는 남자로써, 나는 절대적으로 그 결과에 동의한다.

DOM Script (Jeremy Keith) 한국어 버전

Thursday, July 12th, 2007

오늘 차니님 블로그에서 Jeremy Keith가 쓴 DOM Script 라는 책의 한국어 버전에 대한 이야기를 읽었습니다. 그 책은 차니님 자신이 한국어로 번역한 것입니다. 차니님은 진정으로 웹 개발자가 되고 싶거나, 이미 개발자인 사람들에게 추천한다고 합니다. 그 책은 DOM과 Java Script에 대한 어떤 기준을 제시한다고 합니다.

이것을 쓰는 이유는 1) 그 책을 받기 원하는 사람이 trackback을 날리면, 그가 10명을 선별하여 나누어 준다고 하기때문이구요, 2) 저 또한 그 책에 대해서 한국인 친구들에게 소개하고 싶기 때문이기도 합니다.

고마워요, 차니님.

뱃살 빼는 방법중의 하나

Wednesday, July 11th, 2007

Captured from Woman's Health Free Brochure

* 전체내용을 읽으시려면 클릭하십시오.
(Please, Click to read whole contents.)

“You Know My Name”의 개인적인 해석

Wednesday, July 11th, 2007

즐겨가는 친구의 블로그에 You Know My Name 이라는 Casino Royal의 주제가에 대한 번역 이야기가 있었는데, 그 친구는 다른 곳에서 한 번역이 마음에 들지 않기에, 스스로 다시 본인의 느낌에 맞게 번역을 했었다.

그런데, 뭔가 해석에 조금 007의 느낌과는 어울리지 않는 또 나만의 느낌이 있어, 나도 따로 한국어로 여기에 번역을 해 본다. :)

* 전체내용을 읽으시려면 클릭하십시오.
(Please, Click to read whole contents.)

참조태그들 (Tags): ,